bankruptcy no siempre significa quiebra

25/11/12

bankruptcy no siempre significa quiebra

Otro anglicismo usado mucho en el ámbito económico. En esta recomendación no aparecen definiciones de la Real Academia de la lengua sobre este término.

El anglicismo bankruptcy, aparte de quiebra, bancarrota o insolvencia, también puede significar, según el contexto y en países como España, concurso de acreedores.

El término inglés bankruptcy no solo se emplea para referirse a las empresas que quiebran o se declaran enbancarrota y, en tal medida, están próximas a desaparecer, sino que también puede aludir a aquellas otras que entran en concurso de acreedores, proceso mediante el cual la entidad intenta negociar la cuantía o el plazo de vencimiento de las deudas.

En las noticias económicas, sin embargo, se emplean en ocasiones voces como quiebra o bancarrota donde lo preciso sería concurso de acreedores. Es el caso, por ejemplo, de frases como «La petrolera brasileña OGX solicita la bancarrota».

Dado que la empresa pretendía ganar tiempo y restructurar la deuda, lo apropiado habría sido escribir «La petrolera brasileña OGX solicita el concurso de acreedores». 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

La palabra «petente» de uso en los estrados judiciales como sinónimo de «solicitante», no está en el diccionario, ¿qué le respondo?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?