a quemarropa, no a quema ropa

30/08/2017
Tema: a quemarropa - locución adverbial - locución adjetiva


📖 La expresión a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, y no a quema ropa ni a quemaropa, con el significado de ‘desde muy cerca’ o de manera brusca’. 📖



quemarropa

a quemarropa

1. loc. adv. Desde muy cerca. Los disparos se hicieron a quemarropa. U. t. c. loc. adj. El tiro a quemarropa lo hirió gravemente.

2. loc. adv. De modo brusco y demasiado directo. Le preguntó a quemarropa. U. t. c. loc. adj. Una pregunta a quemarropa. 

DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS

quemarropa. a quemarropa. Como locución adverbial, en referencia a la acción de disparar, ‘desde muy cerca’: «Un joven dispara a quemarropa a otros dos hombres» (Tiempo [Col.] 4.9.96). También se emplea, especialmente con el verbo preguntar, con el sentido de ‘de modo brusco e inesperado’: «De pronto, le preguntó a quemarropa: ¿Eres virgen?» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]). Puede usarse como locución adjetiva: disparo a quemarropa. Hoy solo está vigente la grafía en dos palabras, por lo que no debe escribirse a quema ropa.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Un policía de Utah mata a un hispano con 16 tiros a quema ropa», «Helbert Soto pateó a quema ropa y Liebeskind se vistió de héroe para mantener a su equipo vivo en el partido» o «Se le acercó y le hizo una pregunta a quemaropa».

Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la locución a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, ya sea con el significado de ‘desde muy cerca’ o ‘de manera brusca’.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Un policía de Utah mata a un hispano con 16 tiros a quemarropa», «Helbert Soto pateó a quemarropa y Liebeskind se vistió de héroe para mantener a su equipo vivo en el partido» y «Se le acercó y le hizo una pregunta a quemarropa».

Lo mismo sucede con la locución a bocajarro, de significado similar, que se escribe con bocajarro en una sola palabra y no a boca jarro, si bien en este caso también es posible optar por la forma original a boca de jarro: «El paradón de Oblak al remate a bocajarro de Benzema» y «Le preguntó a boca de jarro si él o sus familiares tenían cuentas en paraísos fiscales».

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

La palabra «petente» de uso en los estrados judiciales como sinónimo de «solicitante», no está en el diccionario, ¿qué le respondo?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?