video (o vídeo) sexual, mejor que sex tape
10/10/16
video (o vídeo) sexual, mejor que sex tape
La del día de hoy habla sobre la expresión sex tape. En el tercer párrafo explica su definición sacado del idioma inglés. Al final dice que video o vídeo con tilde son formas correctas.
La expresión video (o vídeo) sexual es un equivalente en español al anglicismo sex tape.
En algunos medios de comunicación es habitual leer titulares como «El futbolista está pendiente de la inminente decisión ante el escándalo del sextape», «Todo sobre el “sex tape” del actor» o «La historia de la sextape de la actriz de la industria del porno».
Aunque el sustantivo tape, en inglés, se traduce como ‘cinta’, la construcción inglesa sex tape alude en la práctica a un vídeo, cuyo objetivo no es ser difundido, en el que dos o más personas mantienen relaciones sexuales.
Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «El futbolista está pendiente de la inminente decisión ante el escándalo del video sexual», «Todo sobre el vídeo sexual del actor» y «La historia del vídeo sexual de la actriz de la industria del porno».
En caso de que se opte por utilizar sex tape (también sex-tape y sextape), lo adecuado es destacar el anglicismo con cursiva o entre comillas.
Ver también vídeo y video son formas correctas.
Comentarios
Publicar un comentario