análisis o reseña, alternativas a review

23/12/16

análisis o reseña, alternativas a review

La página en este segmento se ocupa con mucha frecuencia de los anglicismos. En este día habla de review y dice que análisis o reseña son las alternativas en español. En el tercer capítulo está la definición del Diccionario de Oxford sobre esta palabra.

Los sustantivos análisis o reseña son alternativas en español al anglicismo review.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La review de Watch Dogs 2», «Hemos decidido comprar este producto para hacerle la review y compartir nuestra experiencia con vosotros» o «Empezamos la review de la película con los puntos negativos».

El Diccionario de Oxford define review como ‘texto publicado o retransmitido en el que se da la opinión sobre un libro, una obra de teatro, una película, etc.’. No obstante, se está extendiendo un uso más específico de este anglicismo, próximo acontenido, generalmente un vídeo, en el que se muestran pormenorizadamente las características de un producto para que el receptor se forme una idea fiel antes de decidirse a comprarlo’.

Para expresar estas ideas, el castellano cuenta con sustantivos como análisis, crítica, opinión o, por otra parte, reseña o descripción.

Pese a que el uso de review en los medios en español suele estar más vinculado a noticias sobre tecnología, aunque no exclusivamente, no hay razón para no escoger alguno de los términos que ofrece nuestro idioma.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Watch Dogs 2, el análisis», «Hemos decidido comprar este producto para describir sus características y compartir nuestra experiencia con vosotros» y «Empezamos la reseña/crítica de la película con los puntos negativos».

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

La palabra «petente» de uso en los estrados judiciales como sinónimo de «solicitante», no está en el diccionario, ¿qué le respondo?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?