estent, mejor que stent

12/10/16

estent, mejor que stent

La voz inglesa stent, es la recomendación de este día. Significa prótesis intravascular. La  vigesimotercera edición del Diccionario académico incorporó el vocablo estent, que es la escritura adecuada. El último párrafo trae otra recomendación.

Estent, con e inicial y plural estents, sin tilde, es la adaptación al español de la voz inglesa stent, que designa la ‘prótesis intravascular que sirve para mantener abierto un vaso previamente estenosado’.

En los medios de comunicación es frecuente leer frases como «Pusieron dos stent a Elisa Carrió», «El stent queda implantado para sostener la apertura de la arteria» o «Se implanta un nuevo tipo de stent para tratar lesiones cardíacas».

La vigesimotercera edición del Diccionario académico ha incorporado el vocablo estent, adaptación del anglicismo stent, cuyo plural es estents, sin tilde por finalizar en grupo consonántico (tal como sucede conesnobs o mamuts), pese a ser palabra aguda.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «Pusieron dos estents a Elisa Carrió», «El estent queda implantado para sostener la apertura de la arteria» y «Se implanta un nuevo tipo de estent para tratar lesiones cardíacas».

Ver también la recomendación baipás, adaptación gráfica de by-pass y la consulta angioplastia/angioplastía.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

La palabra «petente» de uso en los estrados judiciales como sinónimo de «solicitante», no está en el diccionario, ¿qué le respondo?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?