invitación, en deportes, mejor que wild card

26/04/17

invitación, en deportes, mejor que wild card

📖El sustantivo invitación es una alternativa en español al anglicismo wild card. Según el Libro de estilo de Marca, dice que conviene sustituir la voz inglesa wild card por invitación📖



En las noticias deportivas es muy habitual encontrar frases como «El debate sobre la wild card a la tenista rusa para disputar el torneo de Stuttgart continuaba el martes», «La polémica por su wild card marca el retorno de Sharapova» o «María Sharapova recibe una wild card para jugar en Roma».

Tal como señala el Libro de estilo de Marca, conviene sustituir la voz inglesa wild card por invitación; en concreto, aquella que se realiza a un jugador para disputar un torneo al que no ha accedido de manera directa por su posición en la tabla de clasificación o sus resultados durante el año.

Así pues, en los ejemplos iniciales lo recomendable habría sido escribir «El debate sobre la invitación a la tenista rusa para disputar el torneo de Stuttgart continuaba el martes», «La polémica por su invitación marca el retorno de Sharápova» y «María Sharápova recibe una invitación para jugar en Roma».

Ver también tenis, claves de redacción.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?

"Arribar a una conclusión" y "llegar a una conclusión" ¿cuál es la correcta?