criptodivisa y criptomoneda

28/04/17

criptodivisa y criptomoneda, palabras válidas


📖 Criptomoneda y criptodivisa son términos válidos, traducciones habituales del inglés cryptocurrency. El elemento cripto significa ‘oculto’, en las que este sentido de ‘oculto’ o ‘secreto’ equivale también a ‘protegido’. 📖 


En las noticias, las voces criptomoneda y criptodivisa aparecen con frecuencia en frases como «Criptomoneda: el futuro del dinero», «Criptomonedas: hasta un 767 % de rentabilidad en el 2016», «El próximo boom del bitcóin: un nuevo marco regulatorio para las criptodivisas».

El sustantivo inglés cryptocurrency puede traducirse al español por criptomoneda o criptodivisa. El elemento compositivo cripto–, que procede del griego clásico y significa ‘oculto’, está presente ya en otras palabras como criptografía, criptograma, etc., en las que este sentido de ‘oculto’ o ‘secreto’ equivale también a ‘protegido’.

No hay razón para censurar que cripto– se una a las voces moneda y divisa para dar nombre a este medio digital de intercambio o dinero virtual. Por lo que los tres ejemplos anteriores pueden considerarse plenamente válidos.

Ver también bitcóin, bitcoines, adaptación al español de bitcoin, bitcoins y cadena de bloques, mejor que blockchain.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Las expresiones: "a tal punto que", "a punto tal que", "a punto tal de que" ¿Cuál es la correcta?

Cartera de Estado" ¿si cartera va en mayúscula y cuál es la expresión correcta?

"Arribar a una conclusión" y "llegar a una conclusión" ¿cuál es la correcta?